中国历史

隗嚣简介-新朝末年地方割据军阀

隗(Wěi)嚣(?-33年),字季孟,天水成纪(今甘肃省秦安县)人。新朝末年地方割据军阀。 出身陇右大族,知书通经。初为天水郡吏,闻名于陇西,被国师刘歆推荐为国士。刘歆叛逆后,回归故里,趁机占领天水郡平襄城。凭借素有名,好经书,自称上将军,形成陇西割据势力。归顺更始帝刘玄,册封右将军。揭发同族隗崔和隗义谋反,受封御史大夫,位列三公。光武帝刘秀即位(25年),逃回天水郡,自称西州大将军。听从马援的建议,投靠光武帝,暗中联合公孙述作乱。 建武九年(33年),光武帝平定陇右后,郁郁而终。 人物生平 共推为主 隗嚣 ,字季孟,天水成纪(今甘肃秦安)人。隗嚣出身陇右大族,青年时代在州郡为官,以知书通经而闻名陇上。王莽的国师刘歆闻其名,推举隗嚣为士(国师的属官)。刘歆死后,隗嚣回到乡下。隗嚣的叔父隗崔,素来豪爽侠义,得众人拥护。更始元年(23年),听闻更始帝刘玄自立而王莽兵连败,于是就与兄隗义及上邽(今甘肃天水)人杨广、冀县(今甘肃甘谷)人周宗计谋起兵,响应刘玄,兴汉灭莽。隗嚣制止说:兵,是凶事啊!宗族有什么罪呢?隗崔不听,就聚众数千人,攻占平襄(今甘肃通渭),杀了王莽的镇戎郡(今甘肃天水一带,治平襄)大尹。隗崔、杨广等以为要举事就应立主将以统一众人思想,都说隗嚣素有名气,喜爱经书,于是共推举隗嚣为上将军。隗嚣辞让,不得已说:诸父和众贤看得起我小子,必须用我的意见,我才敢从命。众人都表示同意。从此隗嚣成了割据一方的势力。 立庙盟誓 更始元年(23年)七月,隗嚣建立割据势力之后,遣使聘请平陵人方望为军师。方望向隗嚣建议说:足下想要承天命顺民心,辅汉而起事,今更始帝立在南阳,王莽还据守长安,虽想以汉的名义行事,其实没有接到汉的命令,将用什么让众人相信呢?应当赶快建立汉高祖庙,称臣奉祀,所谓神道设教,求助于人神。而且礼因时不同而有增删变易,朴实与华丽并没有常规。削地以开兆域,虽然是茅屋土阶,也可以表示肃敬。虽然简陋没有物质设备,神明不会离开这里的。 隗嚣听从其言,就在邑东立庙,祭祀汉高祖、汉文帝、汉武帝。隗嚣等都称臣执事,祝史手捧玉璧以告神。祝完,各职能官员往来于庭,有的牵马操刀,有的端着盘子勺子,于是杀牲而盟。盟道:计盟誓的共三十一位将领,一十六姓,顺承天道,兴兵辅佐汉室。如有心怀不轨的,神明主流灭他。高祖、文帝、武帝,使他坠命,宗室遭到血洗,族类灭亡。官员们奉着装有牲血的勺前进,护军们举着手揖诸将军说:勺子不污血,如果歃血不入口,就是欺骗神明,按盟誓处罚他。就这样把牲血涂在嘴上,盟约上,完全照古礼进行。 事毕,隗嚣诸将领向各州牧、部监、郡国发布檄文,列举王莽罪状,共同谋伐。隗嚣于是带兵十万,攻占雍州,击杀雍州牧。准备进攻安定。安定大尹王向,是王莽堂弟平阿侯王谭的儿子,威风颇能风行于安定一邦之内,属县没有反叛他的。隗嚣于是写信给王向,以天命晓谕他,反复教诲指示,王向始终不从。于是进兵将他俘虏,宣示百姓,然后把他杀掉,安定悉数投降。此时长安汉将起兵杀了王莽。隗嚣于是分遣诸将先后攻占陇西、武都、金城、武威、张掖、酒泉、敦煌等郡县。 归顺更始 更始二年(24年),更始帝遣使征召隗嚣及隗崔、隗义等人。隗嚣准备朝见更始帝,方望认为更始帝前途还不可知,坚决阻止,隗嚣不听。方望写信辞谢而去,说:将军将像伊尹、吕尚一样建立开国的功业,弘扬非一世所常有的功绩,而现在大事还在草草创立之时,英雄豪杰还没有集中起来。我方望是异郡的人,缺点过失还没有暴露出来,本想效法郭隗之事燕昭王,以便能吸引乐毅那样的大英雄并归到将军麾下,所以当初你聘请我时,我顺风而来没有推辞。将军以至高的德行尊重贤才,广泛采纳其谋虑,行动有功绩,发兵能中要害,现在基业已定,辅弼的大功勋正在成就之中。今俊杰贤才并集,羽翼已经丰满,我方望没有高于常人的德才,而愧列宾客的上首,实在是惭愧得很。我虽怀耿介的节气,想衡量辞职与留职的所宜,我是始终如一不会背弃自己的本心,另怀异志的。为什么呢?范蠡助勾践灭吴后自收其罪责,乘扁舟泛于五湖之上;晋文公的舅舅子犯在随晋文公返国途中,也在河上停了下来,向晋文公谢罪请求辞去。以范蠡、子犯二人的贤德,在越国和晋国的史书上都留下了功名,还归罪于自己请求削迹回乡,我方望没有什么功劳,辞职是很适宜的。我听说乌氏县有龙池山,小路南通,与汉相连,那旁边时常有奇人异士,闲暇时,可广求其真。愿将军勉之。隗嚣等于是到了长安,更始以他为右将军,隗崔、隗义仍维持原来称号。 同年冬,隗崔、隗义合谋反叛更始帝北归,隗嚣害怕祸及自己,即将此事告之更始帝,隗崔、隗义被杀。更始帝感到隗嚣忠于他,就封他为御史大夫。 东山再起 更始三年(25年)夏,赤眉军入关,三辅扰乱。传言光武帝刘秀已即位于河北,建立东汉政权,隗嚣便向更始帝建议把政权移交给光武帝叔父国三老刘良,更始帝不听。诸将领想劫持更始帝东归,隗嚣也参与了谋划。事情暴露后,更始帝派人召见隗嚣,隗嚣称病不去,因而与部下王遵、周宗率军自守。更始帝派执金吾邓晔率军包围隗嚣,隗嚣关门拒守;到黄昏时,守不住溃围,隗嚣与数十骑乘夜斩平城门关,逃命回到天水。再招聚他的旧部,占据原来的地盘,自称西州上将军。 等到更始帝失败,三辅的耆老士大夫都逃奔到天水来归附隗嚣。隗嚣素来谦恭爱士,尽可能引见名士以为布衣之交。以前王莽的平河大尹、长安人谷恭,被任为掌野大夫,平陵人范逡任为师友,赵秉、苏衡、郑兴为祭酒,申屠刚、杜林为持书,杨广、王遵、周宗及平襄人行巡、河阳人王捷、长陵人王元为大将军,杜陵、金丹之属为宾客。由此名震西州,威名闻于山东。 归顺光武 光武帝建武二年(26年),大司徒邓禹西击赤眉军,屯于云阳。邓禹的裨将冯愔引兵叛离邓禹,西向天水。隗嚣迎击,破冯愔于高平,缴获全部辎重。于是邓禹秉承光武帝意旨派遣专使持节命隗嚣为西州大将军,得以凉州、朔方政事。等到赤眉军去长安,想西上陇右,隗嚣派将军杨广迎击,败赤眉军,又追击败赤眉军于乌氏、泾阳间。 隗嚣既有功于东汉,又接受了邓禹的爵封,得以任命心腹,议者多劝他通使京师。建武三年(26年),隗嚣就上书到京师。光武帝素来听闻他的美德、声誉,就以特殊礼节对待他,叫他时称字,用国宾的仪礼,安慰荐藉至深且厚。此时陈仓人吕鲔拥兵数万,与公孙述相通,侵犯三辅。隗嚣再次派兵帮助征西大将军冯异进击,将吕鲔赶走,遣使上书报告。 光武帝客气地用手书回复说:爱慕你的德义,想与你结纳。以前周文王三分天下有其二,还服侍殷商。但驽马钝刀,不可勉强扶持而用。我几次受到了伯乐声价十倍的惠顾,苍蝇只能飞数步之远,但如果附在骥尾上,就可以超过群蝇了。你我被阻于盗贼,不能经常问候。将军操守忠厚有礼,扶持倾倒解救危困,南拒公孙述的兵马,北御羌胡的乱寇,是以冯异西征,得以数千百人踯躅于三辅,如果没有将军的帮助,那么咸阳早已落入贼兵之手了。现在关东的寇贼,往往屯聚,志在求得广远,没有闲暇,所以没有在成都阅兵,与公孙述斗力。如果公孙述侵犯汉中、三辅,我很想借用将军军马,与他一决胜负。如能这样,那就是蒙老天赐福,也就是智士计功割地行赏的时候了。管仲说过:生我的是父母,助我成事的是鲍叔。自今以后,你我之间可用手书互相沟通,不要轻信旁人挑拨离间的谣言。从此以后光武帝对隗嚣恩礼更加隆重。 其后公孙述几次出兵汉中,遣使以大司空、扶安王印绶授于隗嚣。隗嚣认为自己曾经与公孙述是敌国,感到做他的臣子是可耻,就斩了来使,出兵攻击,连破公孙述军,所以蜀兵不再北出。 怀有二心 隗嚣连破公孙述军后,关中将帅几次上书,说蜀攻击的情况,光武帝将这些意见转示隗嚣,并要他出兵伐蜀,以考验其可否信用。隗嚣就遣长史上书,极言三辅兵力单弱,又有卢芳在旁,不宜伐蜀。光武帝知道隗嚣想脚踩两边船,不愿天下统一,于是稍稍降低对隗嚣的礼遇,正君臣礼仪。 起初,隗嚣与来歙、马援相好,所以光武帝几次派来歙、马援奉使往来,劝隗嚣入朝以重爵相许。隗嚣不愿归东,连连遣使带着深表谦辞的奏章入见,说自己没有功德,要等到四方平定,再告退回乡。 建武五年(29年),光武帝再次派来歙说服隗嚣派儿子入侍,隗嚣听说刘永、彭宠都已经破灭,就派遣长子隗恂随来歙到京进见,被封为胡骑校尉,封镌羌侯。而隗嚣将领王元、王捷常常以为天下成败还未可知,不愿一心一意归顺光武帝。王元就对隗嚣说:过去更始西都长安,四方响应,天下景仰归向,说是天下太平。一旦更始帝失败,大王几乎没有安身之所。现在南有公孙述,北有卢芳,江湖海带,有张步、董宪等王公十多位各据一方,而想迁就马援的意见,放弃千乘的基业,寄居作客于危险的国度,以求万全,这是循着覆车的轨道而进,不是好计策。现在天水完整富裕,兵马最为强盛,北攻西河、上郡,东收三辅之地,按照秦的旧迹,外山内河互为表里。王元请以少数兵力为大王扼守险要函谷关,这是万世一时的良机。如果现在不能采用此计,那么暂时畜养兵马,据险自守,坚持下去,以等待四方的变化,即使图王不成,退一步也足以称霸一方。总之,鱼是不能脱离深水的,神龙失去了依托,就与蚯蚓没有两样了。隗嚣心里赞成王元的计划,虽然派遣了儿子入朝当了人质,还是想凭藉其地理条件的险要,自己独霸一方。于是一些游士长者,逐渐离开了他。 建武六年(30年),关东平定。光武帝因久苦兵事,以隗嚣有儿子作为内侍,公孙述远据边陲,于是对诸将说:暂时把这两个小子搁置在一边吧。因此几次传书隗嚣和公孙述,告以祸福。隗嚣的宾客、掾史多是文学士,每次上书言事,当世士大夫都朗读背诵,所以光武帝有所辞答,他们尤为重视。隗嚣再次派遣使者周游到京,先到冯异营,周游被仇家所杀。光武帝派遣卫尉铫期带着珍宝缯帛赏赐隗嚣,铫期至郑县遇到盗贼,珍宝财物都被盗走。光武帝常称隗嚣为长者,想方设法把他招来,听到消息后叹道:我与隗嚣的事很不顺利,他派来的使者被杀,我赐给他的财物也在路上被盗光。 称臣公孙 恰逢公孙述遣兵侵犯南郡,光武帝下诏令隗嚣从天水伐蜀,想以此来分化瓦解其心腹。隗嚣再次上书说:白水地势十分险阻,山路悬险,栈木为道。又多方强调困难。光武帝知隗嚣终不肯为他所用,于是便想加以讨伐。就西到长安,派遣建威大将军耿弇等七将军从陇道伐蜀,先派来歙奉玺书晓谕隗嚣。隗嚣疑惧,即率兵相拒,使王元据陇坻,砍下树木堵塞道路,想杀掉来歙,来歙逃归。 光武帝派诸将与隗嚣作战,诸将大败各自引兵退走。隗嚣因此派王元、行巡侵掠三辅,被征西大将军冯异、征虏将军祭遵等击破。隗嚣于是上书谢罪说:部下听说大兵猝到,惊恐自救,臣隗嚣不能禁止。所获战利品,不敢废臣子之节,亲自追还,以前虞舜事父,父以大杖责打他时他逃避开,父以小杖打他时就让他打。我虽然不聪明,不敢忘记这个礼义。现在我的事,全在本朝发落,要杀就杀,要加刑则加刑。如果蒙恩宽赦,更得洗心革面,则死骨不朽。 官吏们以隗嚣出言傲慢,请求把他的儿子隗恂杀掉,光武帝不忍心,再派来歙到汧县,以书信赐隗嚣说:以前柴将军与韩信书说:陛下宽仁,诸侯虽有叛变后又回来的,还是恢复他们的位号,不加杀害。以你隗嚣是个文官,懂得义理,所以赐书给你。说得清楚一点,显得不够客气,说少了事情又难于决断。你现在如果住手,像过去送你儿子隗恂到我这儿来一样,那么爵禄将全获得,有大福可享。我年快四十,在军中十年,讨厌那些浮语虚辞。你如果不愿意,就不要回报了。隗嚣知道光武帝已经看出他的奸诈,于是派遣使者向公孙述称臣。 建武七年(31年),公孙述以隗嚣为朔宁王,遣兵往来,作声援态势。同年秋,隗嚣率步兵骑兵三万,侵犯安定,到达阴,冯异率诸将抵抗。隗嚣又令别将下陇,攻击祭遵于汧县,都因失利而退兵而还。 忿恨而死 建武八年(32年)春,来歙从山道袭取略阳(今甘肃秦安陇城镇)。出于隗嚣意外,隗嚣害怕更有大兵,就派王元拒守陇坻,行巡守番须口,王孟塞鸡头道,牛邯驻军瓦亭,隗嚣亲率大军围来歙。公孙述也派遣将领李育、田弇助隗嚣攻略阳,连月不能攻下。光武帝于是率领诸将西征,数路兵马齐向陇进伐,使王遵持节监大司马吴汉留屯于长安。 王遵知道隗嚣必败,而他与牛邯是旧交,知道他有归汉的思想,就写信晓谕他。牛邯得书,思考了十多天,终于作出决断,于是拜谢士众,归顺洛阳,被拜为太中大夫。这样一来,隗嚣的大将十三人,一十六个属县,十多万士众,都不战而降。 王元入蜀求救,隗嚣带领妻子奔西城(今甘肃天水西南),跟从杨广,而田弇、李育保上邽(今甘肃天水)。帝以诏书晓示隗嚣说:如束手自来,则父子相见,可保无事。高皇帝说:田横回来,大的封王,小的封侯。如果你想像黥布一样必不归降,那也随你的便。隗嚣终不肯降。于是光武帝杀了他儿子隗恂,使吴汉与征南大将军岑彭围西城,耿弇与虎牙大将军盖延围上邽。光武帝东归。月余,杨广死,隗嚣更加日暮途穷。其大将王捷在戎丘,登上城楼向汉军喊话说:为隗王守城的将士,都是明知必死而无二心,愿你们赶快停止攻城,请让我用来证明我说的话。于是自刎而死。数月,王元、行巡、周宗等率领蜀救兵五千多人,乘高处猝至,击鼓大呼道:百万大军刚到!汉军大惊,没有来得及排开阵势,王元等冲破城围,拼死力战,得以进城,迎隗嚣回冀。恰好吴汉等因粮尽退去,于是安定、北地、天水、陇西又反过来归了隗嚣。 建武九年(33年)春,隗嚣又病又饿,出城熬大豆与米饭为食,终于忿恨而死。王元、周宗立隗嚣少子隗纯为王。第二年,来歙、耿弇、盖延等攻破落门,周宗、行巡、苟宇、赵恢等带着隗纯投降于东汉。从此结束了陇右隗氏的统治。 历史评价 范晔《后汉书》①:隗嚣援旗纠族,假制明神,迹夫创图首事,有以识其风矣。终于孤立一隅,介于大国,陇坻虽隘,非有百二之势,区区两郡,以御堂堂之锋,至使穷庙策,竭征徭,身殁众解,然后定之。则知其道有足怀者,所以栖有四方之桀,士至投死绝亢而不悔者矣。夫功全则誉显,业谢则衅生,回成丧而为其议者,或未闻焉。若嚣命会符运,敌非天力,虽坐论西伯,岂多嗤乎?; ②公孙习吏,隗王得士。汉命已还,二隅方跱。天数有违,江山难恃。 苏辙《栾城集》:隗嚣初据陇坻,谦恭下士,豪杰归之,刑政修举,兵甲富盛,一时窃据之中,有贤将之风矣。然圣公乘王莽之败,拥众入关,君臣贪暴,不改盗贼之旧,败亡之势,匹夫匹妇皆知之矣。而嚣举大众,束手称臣,违方望之言,陷诸父于死地,仅以身免。及光武自河北入洛,政修民附,贤士满朝,群盗十去六七,而嚣惩既往之祸,方拥兵自固,为六国之计,谋臣去之,义士笑之。而嚣与王元、王捷一二人,以死守之。始从圣公而不吝,终背光武而不悔,去就之计,无一得者,至于杀身,盖不足怪也。隗嚣、刘表,雍容风议,皆得长者之誉,然其败也,皆以去就不明失之。不如张鲁之庸,败亡之余,知所归往,犹能保其后嗣。 王夫之《读通鉴论》:来歙使隗嚣,愤然为危激之辞质责嚣,欲刺之,而嚣不能加害。史称歙有信义,言行不违,往来游说,皆可覆按,故西州士大夫敬爱而免之。信义之于矣哉! 陆以《冷庐杂识》:隗嚣为更始所征,不听方望之言而甘心臣事。迨光武招之,则信王元之计,负险拒固,卒至于亡。盖有爱士之雅而无察言之明,视窦融之识时归命,相去远矣。 蔡东藩《后汉演义》:公孙述据蜀自雄,隗嚣负陇自固,当其号令一隅,延揽物望,亦若庸中佼佼者流,以视赤眉铜马,固相去有间矣。然述多夸而嚣多疑,疑与夸,皆非霸王器也。 家庭成员 叔父:隗崔、隗义 儿子:隗恂、隗纯